Translation of "secondo hai" in English

Translations:

second you

How to use "secondo hai" in sentences:

Secondo: hai tenuto il bicchiere in mano quasi un minuto sene'a bere.
Second, that glass of milk was in your hand one full minute... before I knocked it away, but you didn't even take a sip.
Secondo, hai mandato i tuoi agenti a proteggerli.
Second of all, you've got the cops in there protecting them. - That's my right.
Secondo: hai un relitto che perde olio sul prato e richiederà un'analisi del suolo di cui tu sei il responsabile.
Number two, you've got a derelict piece of shit out front e that's leaking oil all over th e grass and it's going to requir, an environmental soil test which you're liable for.
Secondo, hai alle spalle cinque matrimoni falliti...
Second, you've had five other marriages dissolve each...
Oh scusami, devo parlare con lei un secondo. Hai detto che...
Oh, excuse me, I have to go talk to her for a second.
E secondo, hai nove lunghi mesi per studiare le bottiglie e i polsi
And second of all, you have nine long months to study about bottles and wrists.
Aspetta un secondo, hai appena detto che la festa di Rory è stata annullata?
Wait a second, did you just say Rory's graduation party is cancelled?
Secondo, hai rovinato il mio viaggio e hai dato il mio bambino a Rochelle.
Second, you ruined my road trip, and you just gave my baby to Rochelle.
Aspetta un secondo, hai fatto una sega al pilota mentre era in servizio?
Wait a minute, you gave a handjob to a pilot while he was on duty?
Secondo, hai paragonato le sue natiche all'immagine di Dio.
Second, you likened your buttocks to God's image.
In quella frazione di secondo hai scelto di ripararti.
In that split second, you chose to duck.
Aspetta un secondo, hai delegato la tua lista? No.
Wait a minute, did you outsource your to-do list?
Se anche per un secondo hai pensato che ti saresti sbarazzato di me cosi' facilmente, e' meglio se ci ripensi.
If you think for one second you're gonna get rid of me that easily, think again.
Quindi saro' chiaro: se anche per un secondo hai pensato che ti saresti sbarazzato di me cosi' facilmente, e' meglio se ci ripensi.
So let's get one thing straight... if you think for one second you're gonna get rid of me that easily, think again.
Aspetta un secondo... Hai appena usato il mio nome per esprimere il concetto di "viscido pervertito"?
Wait a minute, did you just use my name as shorthand for a guy being creepy?
Aspetta un secondo, hai avuto quel posto prima ho avuto modo di NCIS, così è stato acquistato quando eri un pivello?
Wait a second, you had that place before I got to NCIS, so you purchased it when you were a probie?
Ehi, onestamente, per una frazione di secondo, hai pensato che potesse cercare di coprire la faccenda di Burton?
Hey, honestly, was there a split second when you thought he might try to cover up the Burton thing?
ti chiediamo se potremo parlare con Whitney un secondo hai un appuntamento?
We were wondering if we could talk to Whitney for a second. Do you have an appointment?
Per un secondo hai pensato di essere incinta e invece non è così.
For a hot second, you thought you might be pregnant, and you weren't.
Due motivi: primo, c'era un F-150 carico di esplosivo che veniva verso di noi e secondo, hai detto "vai, vai, vai".
Why did I go? Two reasons: one, there was an F-150 filled with explosives barreling down at us, and two, you said,
Richard, faro' un riassunto, per un secondo, hai rifiutato dieci milioni di dollari per poter sviluppare qualcosa che tu, come capo della societa', non sai neanche descrivere ad un altro essere umano?
Richard, I'm just gonna recap for a second, you turned down 10 million dollars to be able to develop something that you, as the head of the company, can't even describe to another human being?
E secondo, hai appena ammesso di avere soldi nascosti?
And second of all, did you just admit that you have hidden money?
Un secondo, hai appena usato il futuro anteriore?
Wait a second, did you just use the future pluperfect?
Aspetta un secondo, hai un jet privato?
Hey, wait a second, you have a private jet?
Nel primo caso, vuoi la morte a qualcuno che, di fatto, è caduto, e nel secondo - hai paura che questa persona possa perire.
In the first case, you want death to someone who, as a matter of fact, they fell out, and in the second - you are afraid that this person can perish.
E secondo, hai sentito quel tipo di sotto, penso che faccia parte del gioco.
And two, you heard the guy downstairs. I think this is part of the game.
Con il primo ti sei preparato a tirare, con il secondo hai fatto gol.
You made your first point, knocked it out with the second.
E secondo, hai bisogno di uscire e trovarti una ragazza perché dovresti essere più interessato alla tua di vita amorosa piuttosto che alla mia.
And two, you need to get back out there and get a girlfriend, because you should be more interested in your love life than my love life.
Secondo: hai una vaga idea di cosa stai parlando?
And B) Do you have any idea what you're talking about?
Primo, non ho un altro cliente. Secondo, hai ragione. Non sentirò la mancanza di queste cose.
Firstly, I don't have a next client, and secondly, you're right, I'm not gonna miss seeing this stuff.
Quindi se anche per un secondo hai pensato che potessi fare qualcosa per metterlo in pericolo, sei pazzo.
So if you think for one second I would do anything to jeopardize that, you're crazy.
Aspetta un secondo, hai dei figli?
Wait a minute. You have kids?
6.9503910541534s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?